לפגישת ייעוץ חייגו: 03-7515566

מתי צריך תרגום נוטריוני?

תרגום נוטריוני

משרד עו”ד גליה גרימברג מספק שירותי תרגום נוטריוני בסטנדרטים הגבוהים ביותר ויסייע לך לקדם את כל ההליכים החשובים לך ביעילות. לא משנה אילו שירותי שפה נדרשים לך, אנו נעשה כל שביכולתנו כדי להבטיח שהם יזכו לתוקף משפטי מחייב.

כדי ללמוד על מגוון שירותי המשרד או לקבל פרטים נוספים על תרגום נוטריוני למסמכיך, אנחנו זמינים עבורך בכל עת. על ידי השארת פרטיך באתר או פניה טלפונית, נעמוד לרשותך בהקדם.

אנחנו חיים בעידן מורכב מאי פעם. הגבולות הבינלאומיים הולכים ומיטשטשים ואנחנו נעים ללא הרף בין מדינות בחיפוש אחר ההזדמנויות הטובות ביותר לקדם יוזמות עסקיות וחברתיות, לרכוש השכלה ולבנות קשרים משמעותיים בכל היבטי חיינו.

זוהי הסיבה שחשיבותם של שירותי תרגום איכותיים ואמינים הולכת ועולה. במקרים רבים, יהיה צורך בתרגום נוטריוני. כך לא רק נבטיח תרגום מדויק, איכותי ומובן, אלא גם נספק לו תוקף משפטי חיוני למגוון פעולות.

במשך שנים, פועלת עו”ד גליה גרימברג כנוטריון ומספקת תרגומים נוטריונים למגוון מטרות בשפה העברית, האנגלית והרומנית. בנוסף, משרדנו מספק אישור נוטריוני לתרגומים שנעשו על ידי חברות מוסמכות.

למה נדרשים שירותי נוטריון?

עורכי דין אשר צוברים ותק ומקצועיות, יכולים לאחר עשר שנות עיסוק בעריכת דין, לעבור הכשרה ולקבל הסמכה ממשרד המשפטים לשמש כזרוע משפטית של המדינה.

הנוטריון מאמת ומתקף מסמכים וערב לנכונות ואמיתות תוכנם. לכן, כאשר מתורגמים מסמכים משפטיים ותעודות הדורשות דיוק רב, נדרשת פעמים רבות חתימתו של הנוטריון אשר יערוב לנכונות ודיוק התרגום.

נוטריונים רבים אף מספקים בעצמם תרגום המהווה מסמך מהימן לכל דבר ועניין ובעל תוקף משפטי.

קבלת אזרחות

אזרחים ישראלים רבים בוחרים להוציא דרכון זר למגוון מטרות. אזרחות אירופית פותחת דלתות רבות ומספקת הזדמנויות כלכליות, אקדמיות ועסקיות רבות. לכן, נפתחים בישראל אלפי הליכים להגשת בקשה לאזרחות פורטוגלית, פולנית, רומנית ולמדינות רבות אחרות.

במהלך הבקשה, יש לתרגם תעודות רשמיות רבות כמו תעודות לידה ונישואין, תעודות זהות, דרכונים ומסמכי אפוסטיל את כל המסמכים הללו יש לתקף באמצעות נוטריון.

כאשר עומד לרשותך שירות תרגום נוטריוני ברמה גבוהה, ניתן לקבל את התרגום ואת תיקוף הנוטריון בשירות אחד פשוט ונוח.

הרשמה ללימודים במוסדות בחו”ל

מוסדות הלימודים הזרים עשויים לבקש תרגום של גיליון הציונים שלך, של מכתבי המלצה ושל תעודותיך האישיות. אישור נוטריון יספק תוקף ואמינות נוספת למסמכיך.

סכסוכים משפחתיים

בסכסוכי ירושה, הליכי גירושין וסכסוכים רבים אחרים, עשויים חלק מהצדדים לשהות במדינות זרות או אפילו לערב גורמים משפטיים ממדינות זרות בתהליך. במקרים אלו, נדרש תרגום של כל המסמכים הרלוונטיים – הסכמי גירושין, צוואות, חוזים ועוד מגוון מסמכים ותעודות אחרים, יעברו תרגום מקצועי ולאחר מכן, ייחתמו על ידי נוטריון כדי להבטיח שמדובר במסמך בעל תוקף משפטי המהווה ראייה על כל המשתמע מכך.

משרדנו ישמח לסייע לך!

 

שתפו עמוד זה
מעוניינים במידע נוסף על תרגום נוטריוני? צרו עמנו קשר
תחומי ההתמחות שלנו
לתאום פגישה חייגו: